Translation of "gonna get a" in Italian


How to use "gonna get a" in sentences:

You are gonna get a second shot at your one true love.
Hai una seconda possibilita' con l'amore della tua vita.
I'm gonna get a few things we'll need and come directly to you.
Prendo delle cose che ci serviranno e vengo direttamente da voi.
We're gonna get a read on that water tower behind your mom and Emma.
Riusciremo a leggere la scritta che c'e' sulla torre idrica dietro tua madre ed Emma.
I'm gonna get a cup of coffee.
Mi vado a prendere una tazza di caffe'.
How am I gonna get a scar like that eating pussy?
Leccando fighe? Come si fa a farsi una cicatrice leccando fighe?
Leo Johnson's gonna get a house call.
Leo Johnson riceverà una visita a casa.
Because one day you're gonna get a bullet in your back.
Un giorno ti ritroverai una pallottola nella schiena.
Where the hell are you gonna get a costume at this hour?
E dove diavolo lo trovi un costume a quest'ora?
Daddy, am I gonna get a puppy for Christmas?
Papà, potrei avere un cagnolino per Natale?
You're gonna get a medal of valor for this.
Riceverai una medaglia al valore per questo.
I'm gonna get a glass of water.
Vado a prendere un bicchiere d'acqua.
I'm gonna get a knife and cut you out of me.
Ti staccherò da me col coltello.
How dumb do these morons have to be to think they're gonna get a plane?
Ma quanto sono fessi, questi, a credere che otterranno un aereo!
I think it's gonna get a lot worse if someone doesn't go after him.
Credo che diventera' molto peggio se nessuno lo insegue.
I'm gonna get a drink of water.
Vado a prendermi un bicchiere d'acqua.
He's gonna get a lot of people killed.
Fara' morire un sacco di persone.
Here I was thinking I was gonna get a good night's sleep.
E io che pensavo che avrei passato una splendida notte di sonno.
Well, let's just say things are gonna get a little loud.
Be', diciamo che le cose si faranno pesanti.
How else are you gonna get a fella to do what you want?
O come obblighi un uomo a fare quello che vuoi tu?
I'm gonna get a bag for this cash.
Vado a prendere una borsa per i soldi.
So I'm gonna get a copy of that movie, I'm gonna watch it, and I'm gonna think of some interesting stuff to say, and you're gonna come with me to that debate.
Perciò cercherò una copia di quel film, lo guarderò e penserò a delle cose interessanti da dire e tu verrai con me a quel dibattito.
What he's feeling now, it's gonna get a hell of a lot worse.
Se ora sta gia' cosi' male... andando avanti sara' sempre peggio.
It's gonna get a lot worse before it gets better.
Si mettera' malissimo... - prima che le cose vadano meglio.
I can take care of myself and I'm gonna get a damn drink.
So badare a me stessa. E mi procurero' da bere, cazzo.
Where else am I gonna get a view like this?
Dove troverò un altro panorama come questo?
You know, I'm gonna get a yacht, a few Ferraris, you know, then see what happens, go from there.
Comprerò uno yacht, qualche Ferrari e poi deciderò il da farsi.
It's gonna get a lot meaner.
E ne vedrai molta di più.
I'm never gonna get a prom date, am I?
Non avrò mai un appuntamento per il ballo, vero?
This is gonna get a little rough.
Devi iniziare a crescere. Le cose si faranno un po' violente.
Alicia says they're really gonna get a divorce this time.
Alicia ha detto che stavolta divorzieranno veramente.
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right.
Sai, quelle stronzate del fare la gavetta, ottenere un contratto discografico e bla bla... Aveva ragione.
I'm gonna get a closer look.
Vado a dare un'occhiata piu' da vicino.
But it will be next time, and if it is not this little sweetheart right here is gonna get a peek at my little photo album.
Ma se non te lo farai venire duro la prossima volta quello zuccherino là darà una sbirciatina al mio foto album.
Or else little Stacy here's gonna get a little peek at my photo album.
Oppure la piccola Stacy darà una sbirciatina al mio foto album.
How are you ever gonna get a job, Billy, if you break the director guy's nose before you even got the part?
Come potrai avere un lavoro, Billy, se rompi il naso al regista prima di avere la parte?
When are you gonna get a girlfriend anyway?
E tu quando avrai una ragazza?
When you gonna get a job that ain't just stealing from folks, Hans?
Quando avrai un lavoro che sia non rubare alla gente, Hans?
Myra, where am I gonna get a job?
Myra, dove mi trovo un lavoro?
Well, then find her, or things are gonna get a little dangerous here for you.
Beh, allora trovala... o le cose si faranno pericolose per te.
2.128534078598s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?